小說王耽美小說網

第7章 在倫敦

關燈
對於一個常年居住在鄉村的姑娘來說,能夠去趟倫敦總是令人期待的。瑪麗雖說不像別的姑娘那樣容易受到這些外來的誘惑,可她既然不是聖人,自然就也對倫敦之行由衷地盼望。

賓利先生派馬車把她直接送到倫敦加德納先生的家裏,一路上很是順利,到達目的地後,看到舅舅舅媽歡迎的笑臉,看到妹妹吉蒂更加漂亮了,看到表弟表妹們活潑可愛地圍繞在身邊,瑪麗對這趟旅行真是滿意極了。

加德納太太在與班納特太太的通信中,知道了小奧斯汀先生其人,因此在侄女的面前就常常探聽,瑪麗毫無保留地向舅媽表示自己既沒有愛上他,與小奧斯汀先生只是一般的朋友,自己看重他的學識和能力,並且願意與他交往,僅此而已,他也對自己沒有絲毫的愛慕之情,只是隱沒了達西小姐的一段。

加德納太太為此表示遺憾,因為她也認為無論從何種角度來說,小奧斯汀先生都很適合瑪麗。然而既然瑪麗已經表明了自己的態度,加德納太太也就不再提起此人。

加德納太太家的生活是很悠閑的,她們很少外出,在倫敦只有不多的幾家朋友來往。偶爾的,吉蒂會拉著瑪麗去逛逛附近的衣帽店,每周她們都會去小劇場觀看演出。其餘的時間,瑪麗讀書、彈琴,與在家裏的生活沒有兩樣。有一天上午,瑪麗獨自在家,加德納太太和吉蒂一起領著兩個大的表妹去裁縫店了,瑪麗因為要出門時收到了簡的來信,便留下來讀信。

簡的信總是那麽令人愉悅,她在信中敘述了自瑪麗走後他們的生活,以及最近的兩次聚會,她寫到賓利小姐離開霍華德莊園去了她在倫敦的姐姐的段落時,瑪麗註意到簡的筆下流露出欣喜和如釋重負的感覺,不禁莞爾。而讓賓利小姐下定決心的是伯爵下周也要到倫敦來辦事,看到這個消息,瑪麗不禁皺起了眉頭,感到心情有些異樣。她飛快地往下讀,註意力被一段文字所吸引。

“親愛的妹妹,還有一件驚人的消息要告訴你,這件事與小奧斯汀先生有關。上個周,老奧斯汀終於宣布退休了,然而接替他的人選是你想也想不到的,竟然是我們的表兄柯林斯先生。看來在德·包爾夫人之後,他又有了新的恩主。我不知道列斯特伯爵為什麽那麽看好柯林斯先生,然而我真為小奧斯汀先生感到難過,這件事對於他的打擊很大,而且影響到了他以後的生計。前天晚上,他來這裏吃晚飯,他真是一個高尚的人,盡管情緒很低落,但是他誰也沒有抱怨,對伯爵更是沒有一句怨言。他只是說也許以前的朋友會為他在北部的學校裏謀一個教職。哦,可憐的人。”

小奧斯汀先生失去了他牧師的職位!柯林斯先生取而代之!再沒有什麽消息比這個更令人驚訝的了。如果說以前瑪麗對伯爵還有點滴好感的話,因為這件事,也已經蕩然無存了。她只是不明白為什麽伯爵會對一個小奧斯汀先生那樣一個文雅、博學的青年有那麽大的惡感,竟不惜毀壞一個人的前程。

難道是因為他看出了小奧斯汀先生對達西小姐的好感?瑪麗認為自己接近了一部分事實真相,在這之前她一直與其他人一樣以為達西小姐愛慕伯爵,卻遭到了伯爵的狠心拒絕,如今她以為也許事情與人們想象的完全兩樣。然而她實在也說不準究竟是怎麽一回事,她生性謹慎,於是決定在這件事情上三緘其口,對誰也不再提起。

於是加德納太太和吉蒂回來之後,瑪麗就果真沒有向她們提起關於小奧斯汀先生的事,而只是轉述了簡的信上一些別的朋友的事情。日子就這樣飛快地過去,就在瑪麗都要將這些事情淡忘了的時候,有一天,加德納府上來了一位貴客,竟是誰都料想不到的人——列斯特伯爵。

那天正好大家都在家,瑪麗早已忘記了伯爵曾經說過的到了倫敦要來拜訪她的話,即使記得,也當成是客套而從來都沒有往心裏面去,這時見伯爵突然出現在門口,真是大吃一驚。

加德納太太對能夠在家裏接待一位伯爵感到萬分的榮幸,幸好她與伯爵在攀談,才讓心煩意亂的瑪麗能夠有時間梳理清楚自己的思緒,至於吉蒂則緊張地一句話也說不出來,恨不能躲到樓上去。

此次伯爵的言行真是和藹可親、談笑風生,使得加德納太太對他的印象很好,事後她與自己的外甥女討論起這一點來,不料外甥女卻說,這位貴人喜怒無常,此次有可能是心情大好,下次見面他就有可能冷峻森嚴。

加德納太太覺得一個人的性格不可能古怪到這種匪夷所思的地步,不過她對於伯爵的種種原先並不在意,如今卻有了別種想法,只是發現瑪麗似乎對伯爵的偏見頗深,心中更感詫異,於是也就不做過多的評論,只是留神觀察而已。因為她早已發現自己的這幾個外甥女的特點是,對別人往往有比較敏銳的觀察力,但是落到自己身上,卻不是假癡假呆,就是真的後知後覺。

如果伯爵的一次拜訪是客套的話,那麽兩次、三次就不得不讓瑪麗也感到不可理解了。而且伯爵來到這裏難道僅是為了與加德納太太閑談嗎?當然加德納太太無疑是一位很風雅有趣的女人,但是瑪麗以為伯爵在倫敦的交際圈子裏,風雅有趣而又身份高貴的女人應該不乏其人。但是無論如何,她卻也沒有往這個念頭上想,就是:伯爵已經愛上了她。

然而伯爵的確已經是情網深陷。伯爵本是個性情沈郁的人,不喜社交,然而身份的原因卻使得他不論走到哪裏都是眾人矚目的焦點。成年以後,他尤其成為了年輕的貴族小姐們追逐的獵物、爭相獻媚的對象,使得他不勝其煩。而瑪麗則是他所遇到的唯一一個對於他的財富和貴族頭銜無動於衷,甚至有些敬而遠之的人。同時瑪麗對人對事的那種隨遇而安、淡然處之的態度和對於書籍與藝術的癡迷,都使他覺得瑪麗正是他理想中的伴侶。

然而如同往常一樣,他的財富地位吸引了愛慕虛榮的賓利小姐,而他的翩翩舉止和風度又吸引了單純癡情的達西小姐,卻更加令理智自尊的瑪麗退避三舍。而瑪麗與小奧斯汀先生的密切交往,尤其是瑪麗的母親對於兩人親事的期許,令列斯特伯爵對小奧斯汀先生頗為嫉妒,竟然做出了將牧師的職位轉贈他人的舉動,這一點連伯爵自己也覺得內疚,但是為妒恨所燃燒的心,卻令他一意孤行。

當他在倫敦再次見到瑪麗之後,就對其越發的迷戀了,然而以一個熱戀中的人的敏銳的感覺,他也不能不察覺到,瑪麗對他卻頗為冷淡。按說像他這種非親非故的青年,如此頻繁地拜訪某一位年輕的小姐,對方總會察覺出什麽端倪,了解到他的心意,然而瑪麗並不比在翡翠谷莊園時對他更加地親切,相反還疏遠了不少。

伯爵猜想到是因為她獲悉了小奧斯汀先生的事,不禁感到痛苦和羞恥,然而卻又不能下定決心忘記她,還是情不自禁地經常拜訪加德納府。瑪麗本不是個對人苛刻之人,伯爵的經常到訪,使她不得不將他看成一個經常來往的朋友,所以每次總是不失禮節地接待他。令她有些煩惱的就是,舅舅舅媽顯然將伯爵當成了她的一個追求者,經常試探地給她一些忠告,令她啼笑皆非,她自己認定此事絕無可能,只好將他們的那些忠告當成空穴來風。

唯一令她安慰的是,舅媽顯然是口風很緊的人,而吉蒂則是除了與自己有關的事是什麽也不往心裏面去的,所以母親並不知道伯爵的事情。因為她新近收到了班納特太太的十萬火急的來信,告誡她千萬不可答應小奧斯汀先生的求婚。原來班納特太太也獲悉了牧師職位的事情,因為柯林斯先生洋洋自得地將自己得到了一個更為豐厚職位的事情告訴了自己所有的親戚,因此小奧斯汀先生也就不幸失去了成為班納特太太的女婿的資格。瑪麗雖然很讚賞小奧斯汀先生的學識與品格,但是因為她了解小奧斯汀先生對達西小姐的感情,因此在為他的前途感到惋惜之餘,接到這樣的信也並不會給她帶來多大的痛苦。

日子就這樣如水一般地流過去了一個月。七月的一天,加德納太太很開心地獲悉,她最為喜愛的外甥女伊麗莎白也要到倫敦來了,按說在這樣明媚的天氣裏,達西夫婦本不會情願離開他們風景如畫的彭伯裏莊園,而來到嘈雜骯臟的倫敦,但是,他們接到了達西先生的姨母德·包爾夫人的請柬,德·包爾夫人要為自己唯一的女兒舉行一次盛大的生日慶祝會,並且以此為契機,將女兒展示於社交界,因此老夫人非常重視這次聚會,特意邀請了所有她老人家認為有資格參加的親朋好友,而達西先生作為老夫人在世上最親近的親戚,自然沒有理由不來參加,考慮到老人家的感受,達西夫婦只好來躬逢其盛了。

瑪麗很高興地見到了自己的姐姐,她發現達西小姐沒有像往常那樣與他們夫婦倆如影隨形,伊麗莎白的解釋是達西小姐身體不適,需要靜養,倫敦的空氣顯然不適合她。這個解釋實在也夠牽強的,使瑪麗不能不想到達西小姐之所以不來倫敦,是因為不想再見到列斯特伯爵。列斯特伯爵與德·包爾家族也有些親戚關系,此次也在被邀請之列。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)